Yu Lizi, Fables de Liu Ji Agrandir l'image

Yu Lizi, Fables de Liu Ji

Yu Lizi

Nouveau

Auteur : LIU JI
Langue : chinois
Date de parution : juillet 2016
ISBN 978-2-91-657866-8

Plus de détails

En stock

22,00 €

Ajouter à ma liste

Fiche technique

Nombres de page : 356
Année : 2016
Langue : Chinois

En savoir plus

Ce livre rassemble près de 200 fables écrites par le célèbre stratège et premier ministre de la dynastie Ming. Textes Traduits du chinois classique au chinois courant.

《郁离子》简介

《郁离子》是一部寓言兼议论的笔记体散文集,是文成公传世著作中最重要、最有代表性的一部书,被后世历代政治家誉为“明乎吉凶祸福之几,审乎古今成败得失之迹”、“其言确然,凿凿乎如药石之必治病,断断乎如五谷之必疗饥而不可无者也”的奇书宝典。其思想内容所涉及的面是相当广泛的,从政治、经济,到军事、外交;从思想、伦理、哲学、历史、文学,到宗教、鬼怪、神仙;从天文、地理、气象、农业,到化学、物理、动物、植物;从个人、家庭,到国家、社会,可谓无所不有。书中所提到的历史故事和神话传说中的人物近二百个,各种动物近一百八十种,各种植物近百种。全书除《九难》篇外,其余各条基本上叙述一件事,阐明一个道理,以寓言故事兼发议论的形式,取譬事物,发人深思,启人悟省,长人智慧,给人教益。特别在形象地揭示深刻的哲理和有关用贤、治国、待人、处世等方面的精辟见解,至今仍闪烁着不可磨灭的光辉。

[明]徐一夔《郁离子》原序

《郁离子》者,诚意伯刘公在元季时所著之书也。公学足以探三才之奥,识足以逹万物之情,气足以夺三军之帅,以是自许,卓然立于天地之间,不知自视与古之豪杰何如也。年二十已登进士第,有志于尊主庇民。当是时,其君不以天下繁念虑,官不择人,例以常格处之,噤不能有为。已而南北绎騒,公慨然有澄清之志,藩阃方务兵,辟公参赞,而公鋭欲以功业自见,累建大议,皆匡时之长策。而当国者乐因循而悦苟且,抑而不行,公遂弃官去,屏居青田山中,发愤著书,此《郁离子》之所以作也。

郁离者何?离为火,文明之象,用之其文郁郁然,为盛世文明之治,故曰《郁离子》。其书总为十巻,分为十八章,散为一百九十五条,多或千言,少或百字,其言详于正已、慎微、修纪、远利、尚诚、量敌、审势、用贤、治民,本乎仁义道德之㦤,明乎吉凶祸福之几,审乎古今成败得失之迹,大㮣矫元室之弊,有激而言也。牢笼万汇,洞释群疑,辨博奇诡,巧于比喻,而不失乎正。骤而读之,其锋凛然,若太阿出匣,若不可玩;徐而思之,其言确然,凿凿乎药石之必治病,断断乎如五榖之必疗饥而不可无者也。岂若管、商之功利、申、韩之刑名、仪、秦之捭阖,孙、吴之阴谋,其说诡于圣人,务以智数相高,而不自以为非者哉!

见是书者皆以公不大用为憾,讵知天意有在,挈而畀之维新之朝乎。皇上龙兴,卒以宏谟伟略,辅翼兴运,及定功行赏,疏土分封,遂膺五等之爵,与元勲大臣,丹书鐡劵联休共美于无穷,不其盛哉!《传》有之曰:“楚虽有材,晋实用之。”公之谓也。初公著书本有望于天下后世,讵意身亲用之。虽然公之事业具于书,此元之所以亡也;公之书见于事业,此皇明之所以兴也。呜呼,一人之用舍有关于天下国家之故,则是书也岂区区一家言哉!

一夔蚤尝受教于公,后谒公金陵官寺,出是书以见敎,一夔骇所未见,愧未能悉其要领。今公已薨,其子仲璟惧其散轶,以一夔于公有相从之好,俾为之序。顾一夔何敢序公之书,然得系名于简编之末,亦为荣幸,因不让而序之。

公讳基,字伯温,括苍人。若其言行之详,官勋之次,则具在国史,兹不着。洪武十九年冬十有一月,门生杭州府儒学敎授天台徐一夔谨序。

『译文』

《郁离子》是明朝开国文臣诚意伯刘公(名刘基,字伯温。),在元未时撰著的书。刘公的学问足可以探测天文、地理、人世三者的奥秘,见识足以通达世间万物的情、理,气宇足可以胜出三军将帅,刘公以此自许,卓然挺立于天地之间,不知道自己看古代的豪杰怎么样了。刘公二十出头已考中进士,一生立志于尊奉君主,庇护良民百姓。当时,元朝的君王不顾国计民生,选拔官员不择优录取,而仍然种族歧视任人唯亲,以致刘公无法表达自己的治国安邦理念。当时南北各地纷纷树旗起义,刘公为国为民感慨万千,正欲发表治乱安邦的志向,时值布政司着手治兵,征辞刘公参谋赞助军事。刘公正想展示自己的才能为国为民建立功业,曾多次提出重要建议,大都是些匡救时弊长治久安的策略。然而,执政者沉溺于玩乐却喜欢因循苟且,不但压制了刘公的建议,而且进行打击,刘公愤然辞官,隐居青田县南田武阳(1948年原为青田县辖区的南田武阳被划入新析置的文成县,县名即以刘公的谥号“文成”命名以示纪念)的山中,发愤著书,以寄后世治国安民,这部《郁离子》就这样问世了。

郁离的意思是什么呢?郁,系文采繁盛,离,在《易经》八卦中的卦象为火,即光明磊落,文明的象征,以显得文釆繁盛,形成治乱世,建盛世的文明之治,所以书名取《郁离子》。这部书总共十卷,分为十八章,散为一百九十五条,多系寓言,每篇多则千字,少则百字。全书详述了修养身性、端正品德、防微杜渐、建设法制、遵纪守法、远离贪腐、崇尚诚实、审时度势、量敌制敌、重用贤才、安邦兴国、济世安民等哲理。书中基于仁义道德的崇高精神,对于明辨吉凶祸福的先兆有清晰的认识,审视古往今来成败得失的轨迹可资借鉴,它概括分折矫正元朝的弊政,这是刘公有感而作的警世名著。它包罗万象,透彻地解释各种疑难杂题,论证广博,语言诡谲,巧于排比,形容比喻恰如其分,同时又不失于中正。当第一次读这本书会感到它笔锋犀利,犹如太阿宝剑出鞘,寒气逼人,不能正视;如果慢慢地思考,会感到他的话说得很实在,确实像药材和银针一样能治病救人,像五谷杂粮一样一定可以充饥而不可缺少。哪里像管仲著的《管子》、商鞅的《商子》只谈功名利禄;申不害的《申子》、韩非的《韩非子》只论刑名之学;张仪、苏秦只讲连横、合纵之说;孙武的《孙子兵法》、吴起的《吴子》只谋用兵策略,他们的言论主张不但单项,亦有悖圣人的教诲,而只知道用谋略互争高低,却没有认识到不重民本是错误的啊!

凡是看过这本书的读者,都为刘公不能得到元朝的重用而遗憾,哪里知道天意就是如此安排,是为了将他挑选出来赠给新兴的朝代担当重任。当今圣上的崛起,刘公终于以自己的宏图伟略辅佐圣上,一统江山,建立大明王朝,辅助圣上建国立政,为攻固大明政权作出巨大贡献,等到论功行赏,分土封侯,分别承受公、侯、伯、子、南五等不同的爵位,与开国元勋有功之臣得到君王颁赐的世世代代享受免罪特权的丹书铁劵,大家永远享受着这美好的声誉,这不也是人生的一大盛誉吗!《左传》中曾有这样的话:“楚国虽有贤才,但却被晋国重用。”刘公不正是传列中所讲的情况啊!当初,刘公写这部书原欲寄望于天下后世,哪曾想到自己亲身付诸实践。虽然刘公把毕生所学及事业成就倾注于书中,但是元朝昏庸不重视,这是元朝之所以灭亡的原因;刘公这部书主要体现治国安邦成就事业上,这就是明王朝得以兴起的因素。呜呼!一个人的使用和不被使用关系到一个国家的兴衰,这部书难道仅仅是一家之言吗?

一夔早年曾受刘公教诲,后来往金官邸拜访刘公,他拿出这本书让我看,我读后感到十分惊异的是从来没有见过这样一本不可多得的好书,惭愧的是未能全部领会书中之要领。如今刘公已逝世,他的二公子仲璟惟恐这部父亲的遗著散佚丢失,欲付梓续版,又因我和刘公有师生之谊,而且交往甚好,特请我为这部书作序。回顾自己怎么敢为刘公的巨著作序,然而思忖能把自己的名字写在这部著作的末尾,也是一件光荣的、值得庆幸的事,因此便不再推辞而作此序。

刘公名基,字伯温,丽水地区人。至于他一生言行的详细情况,官职的迁升,都在国家的史书中有记载,这里不再重复。

洪武(1368—1398)十九年冬十一月,学生、杭州地区教委职员,天台县徐一夔谨序。

Avis

Aucun commentaire n'a été publié pour le moment.

Donnez votre avis

Yu Lizi, Fables de Liu Ji

Yu Lizi, Fables de Liu Ji

Auteur : LIU JI
Langue : chinois
Date de parution : juillet 2016
ISBN 978-2-91-657866-8

Donnez votre avis