Recueil de poésies et de calligraphies Agrandir l'image

Recueil de poésies et de calligraphies

longyin-shicishufaji

Nouveau

Auteur : YU Hghia & YIP Alain
Langue : chinois
Date de parution : août 2015
ISSN : 2427-8610
ISBN 978-2-91-657833-0

Plus de détails

En stock

12,00 €

Ajouter à ma liste

Fiche technique

Nombres de page : 112
Année : 2015
Langue : Chinois

En savoir plus

我的人生,有某种不可思议的循环,常常在转捩点上,会“奇遇”上一位或多位对我有影响力的人物。刚刚踏入第三个千禧年不久,我又重复了一次这样的经历,这回遇上的就是本书的作者蚁松裕先生。

蚁先生给了我什么样的影响呢?很简单,一句话:他让我深层次地理解了什么叫做“家国情怀”。

蚁先生经历坎坷。本来出身于富足家庭的他,七十年代中期,因为侨居国柬埔寨风云突变而不得不“去国”,流离至泰国、欧洲,赤手空拳重建家业。侨居国华侨的命运与祖国的变迁息息相关,华侨身处异邦,心系祖国,但是上世纪五十年代直至改革开放之前,祖国经历了多少跌宕,多少折腾,许多华侨看得心都碎了。他们面对逆境,在对祖国的爱与怨的心灵纠结中反复挣扎。白桦的“我爱祖国,祖国爱我吗?”便是这种矛盾心理的极致。祖国开放三十年,到了国势蒸蒸日上的今天,由于种种原因,社会仍旧存在许多为人诟病的不公,致使不少国人包括华侨,依然不能从怨怼中自拔。此时只有大智者大勇者才能穿越历史,因挚爱中华文化和文化的传承而热爱祖国,矢志不渝,苦恋不已。他们凡事能从高处、从大处着眼,把个人境遇放在一边,永远看到祖国、民族光明的一面。蚁先生正是这样的大智者和大勇者。

诗如其人。请看蚁先生的《沁园春·2008年末抒怀》:

华厦雄风,震撼瀛寰,渐显国威。仰珠巅圣火,龙文骥子;梦圆两运,品艺双飞。神七飙欻,穿云破雾,欲闯蟾宫蠲霸旗。心潮涌,饮醁醽尽兴,一醉忘机。

春花斗艳争菲,恨地魅天魖与势违。幸歔欷泪尽,群情澎湃;同舟共济,重铸庭闱。卅载含辛,沧桑巨变,但见神州奕世归。吟无憾,赏桑研榆艳,暖润心扇。

作者表达的情怀其实与二千多年前伟大的爱国诗人屈原的情怀相连相通,虽一是喜,一是忧:

蚁松裕:《怀念屈原(七律)》
一片丹心映月明,忧邦饮恨泽边行。
汩罗曲壮千秋唱,端午歌扬百里萦。
沅水湘江犹漫漫,楚骚古韵亦铮铮。
后人景仰瞻风范,角黍龙舟寄远情。

这种不因个人得失、荣辱而浮沉变化的家国情怀,才是真正深厚,虽九死而不悔的家国情怀。英国著名哲学家、作家培根说:“人的美德犹如名贵的香料,在烈火焚烧中会散发出最浓郁的芳香。正如恶劣的品质可以在幸福中暴露一样,最美好的品质也正是在逆境中被显示的。”蚁先生的家国情怀正是在逆境中释放芳香的大美德。

通观蚁先生诗文集,除了家国情怀的抒发,也触及了方方面面丰富的题材。每一篇诗文,无一不是作者孜孜矻矻、精益求精的精神产物。据我所知,蚁先生创作诗文时,自我要求做到字斟句酌,一丝不苟,花费多少时间也不罢休。试读一下他的优秀篇章:

咏梅献予参加韩国首尔C20之中国代表团 (七律)
一枝破腊足传春,玉蕊冰心结铁身。
傲雪留香原本色,凌寒吐艳显精神。
弦歌俗韵何其众,琴瑟谐音有几人。
独颂梅魂高亮节,银装抖擞导芳辰。

桂 花 (七律)
凉风瑟缩独幽芳,金粟葳蕤披艳妆。
一树清香一树雅,半天碧翠半天黄。
蟾宫自古滋神韵,艺域而今剩妙章。
桂髓椒浆酬俊彦,长吟短唱壮秋光。

金婚感怀 (七律)
结发扶将迎浪翔,扬帆五秩兆祯祥。
相濡以沫知音缔,互敬如宾礼教彰。
粉板磨残情未了,诗苞渐绽梦犹长。
同欢岁月痴兰蕙,倚翠偎红伴晚香。

心语缭绕,读罢室有余情余香,果然是萃天地之清气,苦吟得来。

再一字一句捧读,随手俯拾都是严谨优美的好句子。试从七律的对仗句中欣赏:

傲挺寒英看本色,孤标晚节竞琼华。
开天立国惊三极,改辙巡南定百科。
烽烟难抑诗情炽,暮齿犹挥翰藻丰。
信誓今生琴瑟永,球琳旧约恋情长。
五瓣金光辉净土,几番妖雾漫南疆。
沐雨披风同荜路,倾觞赋咏共酕醄。
欲撰千篇仍梦寄,聊翻百卷作心酬。

等等,等等,真是美不胜收。清人沈德潜在《说诗晬语》说:“有第一等襟抱,第一等学识,斯有第一等真诗。如太空之中,不着一点;如星宿之海,万源涌出;如土膏即厚,春雷一动,万物发生。古来可语此者,屈大夫以下数人而已。”我想,蚁先生必以拥有这种高远的情怀和渊博的知识为其人生目标,他的诗文因此将如上等的老酒一样,越来越醇。

蚁先生有一首《松(七律)》:

山间雾绕一苍松,历尽沧桑未改容。
叶茂临风生劲节,根深嵌壁斗严冬。
不争花艳开平野,只伴榛青缀峻峰。
偏爱拨云迎丽日,痴心默默布葱茏。

这是一幅维美维肖的自画像,描绘了他的奋斗、坚韧、情操和人生追求。我在此加上我赠送给他的冠首联,作为此篇小文的结束语:

松影岁余犹叠翠;
裕文东向起雕龙。

蚁松裕先生主持的欧洲龙吟诗社,以及他的诗文,腾跃云程,舞向东方,舞向祖国,光华烨烨,为广大读者所共睹。

是为序。

钟子美 (香港)
2015年2月12日

Avis

Aucun commentaire n'a été publié pour le moment.

Donnez votre avis

Recueil de poésies et de calligraphies

Recueil de poésies et de calligraphies

Auteur : YU Hghia & YIP Alain
Langue : chinois
Date de parution : août 2015
ISSN : 2427-8610
ISBN 978-2-91-657833-0

Donnez votre avis